"In the Adirondacks the French word "portage" is eschewed and "carry" is used instead, both as a verb and noun."
I find this interesting. I think in Maine this is mostly the case as well. I wonder why? Do you suppose it's because of an American cultural denial of French influence in the Northeast dating back to colonial times?
There's a similar cultural 'denial' that exists within the mountain climbing world in the UK. There, the word used for descending on a rope is the German word 'abseil'... literally, down-rope, while in France the word is 'rappel', "to recall, or bring oneself back".
I think in the UK there exists a cultural enmity against the French and French culture owing to so many wars fought between them over the centuries, hence the preference for the German term in spite of having fought two world wars against Germany in modern times!! Perhaps the use of carry vs. portage is a similar example of a cultural schism?
I doubt it had anything to do with a cultural schism, but what do I know. The thing that intrigues me is why the Hawaiians and other Pacific Islanders use the word "Hut" to denote changing paddling sides, like in Canada and the US.